タイ語添削の活用法

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

タイ語添削の活用法

[2010/06/07]    2010年6月上旬現在、タイは依然として外務省から渡航危険地域として指定されていますが、日本でのタイ料理やタイ文化の人気は衰えるところを知りません。そんな状況を踏まえて、タイ語添削の活用法をご提案させていただきます。
タイ料理・文化などに関する翻訳を、タイ人に送る際、ネイティブスタッフによって誤字脱字、文法、スペル面でブラッシュアップできるタイ語添削サービスをご利用なさってはいかがでしょうか。タイ語添削サービスによって洗練された文章は、お客様のタイ料理・文化への造詣の深さを、タイ人に伝えるのにきっと役立つことでしょう。
渡航が危険なこんな時期だからこそなおさら、メールで送る翻訳文書の精度が大事になってくるように思います。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
タイ語翻訳 | タイ語添削 | タイ語校正 | タイ語リライト | タイ語編集・デザイン | タイ語テープ起こし | タイ語通訳
企業タイ語研修 | タイ語講師派遣 | タイ語ネイティブのイベント派遣
タイ語圏への海外調査 | 外国人へのタイ語アンケート調査 | タイ語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内