タイ語編集・デザイン

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

タイ語編集・デザイン

[2010/06/17]     タイ文字を使いこなして文章を綴ることは相当難解であり、タイ語編集デザインの難易度は極めて高くなっています。
日本人DTPオペレータータイ語編集デザインができる人は極稀です。日本でタイ語DTP業務を承る場合、日本語との併記になることが少なくありません。日本語タイ語併記のDTP業務では、在日タイ人タイ語編集デザインができる人か、タイ在住で情報関連ビジネスを展開している日本人の出番となります。
クロスインデックスにはどちらの登録スタッフも揃っています。タイ語編集デザインを請け負う際には、単語の途中で改行されていないかどうか、タイ文字独特の発音記号の位置が微妙にずれたりしていないかどうかといった点に細心の注意を払う必要があります。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
タイ語翻訳 | タイ語添削 | タイ語校正 | タイ語リライト | タイ語編集・デザイン | タイ語テープ起こし | タイ語通訳
企業タイ語研修 | タイ語講師派遣 | タイ語ネイティブのイベント派遣
タイ語圏への海外調査 | 外国人へのタイ語アンケート調査 | タイ語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内