クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感
タイ語編集・デザイン
[2010/06/17]
タイ文字を使いこなして文章を綴ることは相当難解であり、タイ語編集・デザインの難易度は極めて高くなっています。
日本人DTPオペレーターでタイ語の編集・デザインができる人は極稀です。日本でタイ語のDTP業務を承る場合、日本語との併記になることが少なくありません。日本語タイ語併記のDTP業務では、在日タイ人でタイ語の編集・デザインができる人か、タイ在住で情報関連ビジネスを展開している日本人の出番となります。
クロスインデックスにはどちらの登録スタッフも揃っています。タイ語編集・デザインを請け負う際には、単語の途中で改行されていないかどうか、タイ文字独特の発音記号の位置が微妙にずれたりしていないかどうかといった点に細心の注意を払う必要があります。
|