放送と映像翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

放送と映像翻訳

[2010/09/10]    外国で行った取材の内容を放送する際には、取材内容の映像翻訳が欠かせません。突発的な天災や事故、政変や経済危機といったニュース映像は絶えずどこかの国から配信され、日本の各テレビ局では、ニュース番組放送に向けて、寸刻を惜しんで映像翻訳を施しています。
一方、ファッションや料理などを紹介するバラエティ番組放送も、外国での取材による映像を用いる場合には映像翻訳が必要です。世界中の国から日本に寄せられる映像ソースを実際に放送するためには様々な加工をしなければなりません。TVの前の視聴者を旅行に行った気分にさせてくれる海外映像を用いた番組は人気が高く、映像翻訳は常に重要な位置づけにあるのです。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
タイ語翻訳 | タイ語添削 | タイ語校正 | タイ語リライト | タイ語編集・デザイン | タイ語テープ起こし | タイ語通訳
企業タイ語研修 | タイ語講師派遣 | タイ語ネイティブのイベント派遣
タイ語圏への海外調査 | 外国人へのタイ語アンケート調査 | タイ語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内