タイ語の翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

タイ語の翻訳

[2011/02/14]    一番ご依頼頂く機会が多いタイ語翻訳と言えば、戸籍謄本などの証明書に関するタイ語翻訳が挙げられます。証明書には日付や年齢など数字が多く記載されているため、こうした箇所にも慎重なチェックが必要です。特に日付に関して言えば、タイ語表記では西暦ではなく、仏暦を用いるのが普通です。
タイ語の他に、ラオス語、マレーシア語なども暦の扱いに注意が必要な言語です。品質の良い翻訳を行うためには、1つの言語に関して集中的に能力を高めるのみならず、複数の言語について幅広い知識を持ち、言語間の相違点に細やかな注意を払いながら文書の精度を高める工夫が必要です。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
タイ語翻訳 | タイ語添削 | タイ語校正 | タイ語リライト | タイ語編集・デザイン | タイ語テープ起こし | タイ語通訳
企業タイ語研修 | タイ語講師派遣 | タイ語ネイティブのイベント派遣
タイ語圏への海外調査 | 外国人へのタイ語アンケート調査 | タイ語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内