FGIとタイ語の通訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

FGIとタイ語の通訳

[2011/03/29]    タイ語通訳が必要とされる場面として、FGIフォーカス・グループ・インタビュー)があります。
日本国内およびタイ現地の双方で実施されるFGIの多くは、今後発売される商品について消費者にインタビューをするという内容のもので、このときにタイ語を話すタイ人消費者と、タイ語を話さない日本人インタビュー実施者との間でタイ語⇔日本語の通訳が必要になるのです。インタビューは商品のターゲット層を無作為に集め実施されるため回答も予想不可能です。
タイ語を含むすべての言語のFGIでの通訳者には臨機応変かつスピーディな対応が求められます。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
タイ語翻訳 | タイ語添削 | タイ語校正 | タイ語リライト | タイ語編集・デザイン | タイ語テープ起こし | タイ語通訳
企業タイ語研修 | タイ語講師派遣 | タイ語ネイティブのイベント派遣
タイ語圏への海外調査 | 外国人へのタイ語アンケート調査 | タイ語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内