タイ語の翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

タイ語の翻訳

[2012/03/13]    タイの経済発展に比例してタイ語翻訳のご依頼も増加しています。多くはビジネス関連の文書や工業製品関連図書の翻訳です。他には渡航や留学手続用などの公文書や、教育・文化機関の発行印刷物の翻訳案件を中心にご依頼を戴いております。
タイ語はその正書法が複雑で、綴りや文法上の正誤チェックにも高いスキルが必要です。その他、文章を通読してその論理展開に破綻はないか、文中の各単語の意味上や音韻上の据わりの善し悪しに至るまで、タイ語のネイティブ話者の翻訳エキスパートがチェックします。高品質の成果物が求められることはタイ語翻訳に限りませんが、タイ語の場合は特にその文化に根差した入念なチェックが必要であり、その為には高度に熟達したタイ語翻訳者が求められます。
クロスインデックスは、その要求に見合うタイ語翻訳エキスパートがお仕事を承っております。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
タイ語翻訳 | タイ語添削 | タイ語校正 | タイ語リライト | タイ語編集・デザイン | タイ語テープ起こし | タイ語通訳
企業タイ語研修 | タイ語講師派遣 | タイ語ネイティブのイベント派遣
タイ語圏への海外調査 | 外国人へのタイ語アンケート調査 | タイ語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内