]社内報の翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

社内報の翻訳

[2014/05/22]    海外進出している企業にとって、グローバル化してそれぞれの国で事業を進めていく上で、企業内での社員の方の連帯感や一体感を感じることが難しいことがあります。そんな中、各国語に翻訳された社内報は、トップの方のメッセージを従業員の方々に伝えやすく、また別の国の仲間が仕事をする様子を身近に感じさせる楽しいツールです。
インターネットが発達しても、印刷物として手にする社内報の製作は、やはりグローバル企業にとって、なくしたくないものでしょう。
クロスインデックスでは、フランス語タイ語ベトナム語インドネシア語などへの社内報翻訳を現在定期的にお受けしていますが、もちろん他の言語へも翻訳が可能です。どうぞお問い合わせください。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
タイ語翻訳 | タイ語添削 | タイ語校正 | タイ語リライト | タイ語編集・デザイン | タイ語テープ起こし | タイ語通訳
企業タイ語研修 | タイ語講師派遣 | タイ語ネイティブのイベント派遣
タイ語圏への海外調査 | 外国人へのタイ語アンケート調査 | タイ語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内